Ostržek 30

UTRINKI   OKRAJŠANI KLASIKI – NASILJE NAD LITERATURO ALI MOTIVACIJA ZA BRANJE? STROKOVNA SREDA PIONIRSKE - CENTRA ZA MLADINSKO KNJIŽEVNOST IN KNJIŽNIČARSTVO 9. januar 2013 ob 10. uri, MKL, Knjižnica Otona Župančiča, Kersnikova 2   V knjižnici Otona Župančiča je potekala strokovna razprava s temo, ki so jo odprli že na zadnjem knjižnem sejmu, Okrajšani klasiki – nasilje nad literaturo ali motivacija za branje?.   Razpravo je odprla Darja Lavrenčič Vrabec, vodja Pionirske knjižnice, z uvodnimi stavki, kaj je priredba, kdo je nato avtor, komu je namenjena in podobno, ter nadaljevala: »Ugotovili smo, da nimamo izdelane tipologije s tega področja, ki bi olajšalo današnje razgovore. Tako pojem priredba lahko opazujemo na tri načine: prvi vidik je s stališča teorije mladinske književnosti, drugi vidik je vidik avtorstva in zadnji je vidik namena. Ali je to zgolj skrajšava in poenostavitev nekega besedila ali smo s tem ustvarili neki nov izdelek. Se pravi, da smo ga prestavili v novo obliko, recimo v strip, v verze, v slikanico, parodijo ali postaviti znan literarni tekst v drug medij, bodisi v film, gledališče, glasbo, ples.« Da poiščemo predzgodbo razprave o okrajšavah besedil, je treba stopiti v starejšo mladinsko literaturo, kjer ugotovimo, da priredba ni izum sodobnosti, ampak da te zasledimo že konec 19. stoletja. »V slovenskem arhivu premoremo Odisejo, ki jo je prosto po Homerju spisal cesarsko kraljevi profesor Andrej Kragelj iz Gorice, in Guliverjeva potovanja, ki jih je po spisu Johna Swifta priredil Pavle Flere.« Profesor Andrej Kragelj je tako že v uvodniku knjižice napisal, da je povest namenjena tistim manj dobrim bralcem, da jim bo zgodba zanimiva in razumljiva, se je pa tudi s končno opazko zavedal težavnosti svojega dela.  Priredbe knjig se mnogokrat prišle med bralce tudi zaradi političnih, ideoloških razlogov ali zaradi uredniško prilagojenih izdaj. »Prevod Pike Nogavičke iz petdesetih let Kristine Brenkove je poln ideoloških popravkov.« »Integralen teks je doživljajsko branje, skozi njega lahko vonjamo davni čas in tam so čustva in občutki, kar je na skopem tekstu težko doseči,« je sklenila Darja Lavrenčič Vrabec.      Zapleteno tematiko so nato z različnih kotov poskušali osvetliti povabljeni gostje Igor Saksida, Veronika Rot Gabrovec, Miha Mohor, Tilka Jamnik, Zarika Snoj Verbovšek, Iztok Ilich in Petra Tomše.   Foto: Planet.Siol.net   Foto: MKL   Več o dogodku lahko preberete tukaj in na spletni strani: http://www.mklj.si/index.php/projekti/nacionalni-projekti/strokovne-srede    SEMINAR ZA UČITELJICE IN UČITELJE SLOVENSKIH SOBOTNIH ŠOL PO SVETU 23. januar 2013–1. februar 2013, Ljubljana   V Ljubljani je pred kratkim potekal seminar za učiteljice in učitelje, ki poučujejo slovenščino in druge predmete v slovenščini v slovenskih sobotnih šolah po svetu. Udeležilo se ga je 19 oseb (14 iz Argentine, 2 iz Kanade, 1 iz ZDA, 1 iz Brazilije in 1 iz Avstralije). Na seminarju sta sodelovali tudi mag. Tilka Jamnik in Špela Kikelj  iz Društva Bralna značka Slovenije – ZPMS. Udeleženci seminarja so prejeli tudi knjižno gradivo za delo z mladimi bralci. Program seminarja lahko preberete tukaj.