BZ zunaj Slovenije

Berimo in poletimo s slovenskimi mladinskimi knjigami
Ob 2. aprilu – mednarodnem dnevu knjig za otroke

 

Družinske bralne delavnice v Stockholmu, Malmöju in Kopenhagnu

1.– 3. april 2022


Organizacija: Danni Stražar, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine na Švedskem in Danskem, Slovensko društvo Orfeum, Slovensko društvo Planika (v Malmöju, tudi v njihovih prostorih) in Slovensko veleposlaništvo (v Kopenhagnu, tudi v njihovih prostorih).

Sofinanciranje: Urad vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu. Društvo Bralna značka Slovenije – ZPMS je vsaki družini darovalo zbirko ugank Miroslava Košuta Ponikalnice; založba Mladinska knjiga, uredništvo revij pa več številk revije Cicido in Ciciban.


Srečanj se je udeležilo 22 družin: 34 otrok in 25 odraslih (v nekaterih družinah sta prišla oba starša).

 

Izvedla sem pet bralnih srečanj: dve v Stockholmu (s starši in družinsko bralno delavnico), v Malmöju (družinsko bralno delavnico) in dve v Kopenhagnu (dve družinski bralni delavnici z različno starimi otroki). To so potomci Slovencev, otroci iz jezikovno mešanih družin, kjer eden od staršev zagotovo ni Slovenec ali slovenski potomec. Ne le v času pandemije, ampak tudi sicer poteka pouk slovenščine po hibridnem modelu - zaradi majhnega števila udeležencev in velikih razdalj. 

 

BralnaskupinaStockholm
Bralna skupina v Stockholmu. Med njimi tudi tri mamice, ki so bile na srečanju staršev prejšnji večer.
(Žal niso vsi na fotografiji, ker so eni želeli samo fotografirati.)


Na bralnih srečanjih so bili udeleženci zadovoljni, tako otroci kot odrasli, vsi so lepo sodelovali, starši so želeli še dodatnih informacij. Otroci dobro govorijo slovensko, slovenski starši v glavnem veliko berejo svojim mlajšim otrokom, a menijo, da njihovi šolarji berejo premalo – tako v slovenščini kot v švedščini. Zelo radi pa poslušajo ... zelo pozorni so bili, ko sem jim pripovedovala in brala pravljice. Na koncu smo se vedno vsi tudi posladkali. :)

 

SladkanjeSvedka


Srečanja so bila obarvana s praznovanjem 2. aprila (zato tudi takšen naslov srečanj), predstavila sem jim mednarodno poslanico Zgodbe so krila, ki te vsak dan ponesejo kvišku; spoznavali smo pravljice Ele Peroci v zbirki Med pravljice (Mladinska knjiga, 2022), skupaj z njihovimi ilustracijami; reševali uganke iz Ponikalnic Miroslava Košute in listali po Cicidojih in Cicibanih. S starejšimi učenci (v Kopenhagnu) smo pravljici Ele Peroci Hišica iz kock in Stara hiša št. 3 primerjali še z nekaterimi pravljicami o hišicah (Dane Zajc, Leteča hišica, Ida Mlakar Črnič, Ko hiše zaplešejo, Mojca Osojnik, Hiša, ki bi rada imela sonce).

               

BralnaskupinaPlanika


Zavzeta bralna skupinica in knjižni kotiček v Slovenskem društvu Planika v Malmöju.
V njej smo našli tudi nekaj klasičnih slovenskih slikanic, ki so šle takoj v izposojo.


Planikaknjige2

 

Na koncu je vsak otrok dobil vsaj eno številko revije, starši zgibanko Otrok – branje – odrasli, vsaka družina pa en izvod Ponikalnic, česar so se zelo razveselili.


Slovenski starši Bralno značko poznajo oz. so slišali za njo (dva očeta sta potomca koroških Slovencev). Povedali so, da v švedskih šolah otrok ne spodbujajo k prostočasnemu branju. Zanimalo jih je, katere slovenske otroške in mladinske knjige iz preteklosti in polpreteklosti naj bi njihovi otroci spoznali, veseli so informacij o priporočilnih seznamih sodobnih kakovostnih knjig, naslovov domačih strani slovenskih dejavnikov s področja branja idr. Pogovarjali smo se tudi o pomenu branja od otrokovega rojstva dalje (na Švedskem družine dobijo ob rojstvu otroka knjigo in vabilo v knjižnico, v 4. letu starosti je otrok še enkrat s knjižnim darilom povabljen v knjižnico), o vplivu zaslonskih medijev, tudi o tem, kako klasične pravljice vplivajo na otroke idr. Starši kupujejo slovenske mladinske knjige (med počitnicami v Sloveniji ali prek spleta), nekateri imajo naročeni reviji Cicido ali Ciciban. Z bralnim gradivom jih med šolskim letom zalaga tudi učiteljica slovenščine Danni Stražar.

 

BralnakupinaKopenhagen       VeleposlanikEdvinSkrt      

Obe bralni skupini v Kopenhagnu. Veleposlanik gospod Edvin Skrt je bil ves čas z nami.


Z bralnimi srečanji sem zadovoljna; odziv otrok in staršev je presegel vsa moja pričakovanja. Učiteljici Danni Stražar se zahvaljujem za vabilo!

 

Tilka Jamnik, 5. 4. 2022

_______________________________________________________________________________________________________

Gradivo pripravljeno za SEMINAR NA DALJAVO ZA UČITELJE SLOVENŠČINE V ČEZOCEANSKIH DRŽAVAH – AVSTRALIJA, BRAZILIJA IN ARGENTINA

(ZRSŠ, 9. do 11. februar in 17. do 18. februar 2022)



mag. Tilka Jamnik: Kako skozi knjige spoznavamo jezik in slovensko kulturno dediščino

mag. Tilka Jamnik: Kako skozi knjige spoznavamo jezik in slovensko kulturno dediščino - izbor knjig

 

Petra Potočnik: S knjigo v svet

_______________________________________________________________________________________________________

Učenke in učenci dopolnilnega pouka slovenščine

 

SLOVENSKI KULTURNI PRAZNIK 2022 (video)

 

S filmom smo se želeli pokloniti in čestitati letošnji dobitinici nagrade Prešernovega sklada leta 2022, pisateljici, pesnici, pripovedovalki ljudskih pravljic in raziskovalki slovenskega pripovednega izročila Anji Štefan.

 

anja2


Naši učenci so se njene pesmi naučili na pamet, nekateri brali, drugi pa celo iz njenih razrezanih pesmi sestavili svojo pesem.


Pri filmu so sodelovale učiteljice iz Srbije (ga. Tatjana Bukvič, ga. Rut Zlobec), Bosne in Hercegovine (ga. Barbara Goršič), iz Severne Makedonije (ga. Sonja Dolžan), Nemčije (Berlin, ga. mag. Magdalena Novak) ter učitelj iz Švice, Kneževine Lihtenštajn in Avstrije (Rajko Tekalec). 



Z učenkami in učenci DPS v Švici, Kneževini Lihtenštajn in na Predarlskem pa smo v teh dneh spoznavali tudi senčno gledališče in odigrali zgodbico Bobek in barčica, pisateljice Anje Štefan.
Hvala Društvu Bralna značka Slovenije - ZPMS za njene knjige in vašo skrb za naše učence. 

 

Učenke in učenci DPS: Bobek in barčica (po A. Štefan)

 


Lep (kulturni) pozdrav iz šolskih klopi!


V imenu učiteljev, 

 

Rajko Tekalec

Učitelj dopolnilnega pouka slovenščine 

v Švici, Kneževini Lihtenštajn in na Predarlskem


_______________________________________________________

 

Dopolnilni pouk slovenščine v Berlinu


SLOVENSKI KULTURNI PRAZNIK 2022 (video)

 

Pri pouku smo spoznavali Anjine pesmi, uganke in zgodbe. Učenci so samostojno izbrali vsak svojo pesem in se je doma naučili na pamet. Bilo jih je še več, a je pandemija nekatere zadržala doma, ko smo snemali videe.
 

Lep kulturni praznik in prisrčen pozdrav iz Berlina!


mag. Magdalena Novak
učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Berlinu

 

 

_______________________________________________________________________________________________________

 

NOVOLETNO VOŠČILO 2021 iz Švice, Kneževine Lihtenštajn in Avstrije (Predarlsko)
 


V okviru projekta SLON V RAZREDU vam učenci dopolnilnega pouka iz Švice pošiljamo digitalno voščilnico. Ko pride Slon v razred, je vedno nenavadno in skrivnostno. 

 

NOVOLETNO VOŠČILO (MP4)

 

Želimo vam lepe praznike, mirno novo leto in vas, v upanju, da nam tudi v bodoče pomagate s sofinanciranjem obiskov literarnih gostov ter odkrivati skrivnosti zapisane v slovenskih knjigah pa tudi vabite na bralne čajanke, vas vse lepo pozdravljamo! 

 

Aktiv učiteljic in učitelja 

dopolnilnega pouka slovenščine v Švici, Kneževini Lihtenštajn in na Predarlskem

 

_______________________________________________________________________________________________________


Bralne delavnice z učenci pri dopolnilnem pouku slovenščine v Švici, 9.–11. december 2021

Tilka Jamnik, sodelavka Bralne značke, in Rajko Tekalec, učitelj dopolnilnega pouka slovenščine

 

Izvedli smo bralne delavnice s tremi skupinami: z učenci skupin v Embrachu in Winterthuru, z učenci skupin v Zugu in Luzernu in z učenci v Ženevi, ki imajo pouk na daljavo. Udeležilo se jih je  26 učenk in učencev, kar je dobra polovica vseh, ki jih poučuje učitelj Rajko Tekalec (otroci so bili odsotni zaradi karantene, bolezni, decembrskih obveznosti v šoli …). Večinoma so bili udeleženci govorci, celo dobri govorci.

 

Novejse kakovostne slovenske knjige za otroke2.
Najnovejše slovenske knjige za otroke.

 

Namen bralnih srečanj: predstavitev slovenskih kakovostnih knjig za otroke  (predvsem novejših, med njimi nekaj nagrajenih in nominirank za slovenske nagrade) in revij za otroke (Cicido, Ciciban, PIL, Galeb), branje in sproščeno druženje, izposoja predstavljenih knjig, spodbuda k branju v slovenščini, tudi k branju za bralno značko, spodbuda k nadaljnjemu učenju slovenščine idr.

 

V dveh skupinah učenke in učenci že berejo za bralno značko, pri čemer jih spodbuja književna junakinja Mala pošast Mici.

 

Otroci berejo za bralno zancko

 

Delavnica je imela v vseh treh oddelkih podobno strukturo: uvod (predstavitev gibanja Bralna značka), branje in izmenjava mnenj o predstavljenih knjigah, preprosta uprizoritev ruske ljudske pravljice Debela repa, listanje in pregledovanje revij, sprostitev (rajalne igre, folklora, točke učencev). Vrstni red in dolžino posameznega dela delavnice smo prilagajali skupini, sprostitvene dejavnosti je prevzel učitelj Rajko Tekalec. Učenci so lahko vsak svojo revijo odnesli domov, medtem ko si bodo knjige izposojali v oddelčni knjižnici pri učitelju.

Bralna srečanja so bila zelo delovna, toda sproščena, vesela, celo praznična, otroci so dobro in navdušeno sodelovali, hvaležno so sprejemali spodbude in jih tudi sami prispevali. Nekateri starši so se kmalu po srečanjih odzvali z e-sporočili, kako veseli so bili otroci, oni pa da so hvaležni. Takšna bralna srečanja imajo odzive tudi kasneje, otroci to pokažejo pri izposoji knjig, med poukom idr.  

 

Knjiga v rokah ucitelja Rajka je magnet.            Knjiga v rokah učitelja Rajka je magnet.              

Tilka pripoveduje o Bralni znacki.Tilka pripoveduje o bralni znački.

 

Bralne delavnice je sofinanciral Urad vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu, knjige in drugo gradivo je prispevalo Društvo Bralna značka Slovenije – ZPMS, revije pa založba Mladinska knjiga. 

 

Revije so otroci odnesli domov.
Revije so otroci lahko odnesli domov.

 

Tilka Jamnik,
13. december 2021

_______________________________________________________________________________________________________

 

NOVOLETNO VOŠČILO 2020 iz Severnega Porenja - Vestfalije

 

Z učenci, ki obiskujejo dopolnilni pouk slovenskega pouka v Severnem Porenju - Vestfaliji v Nemčiji smo letos pripravili prav posebno, digitalno voščilo.

 

Pripravili smo praznični kolaž besedil slovenskih avtorjev, ki jih deklamirajo/recitirajo otroci.

 

Glasba: Dee Yan-Key, Christmas Pastorale

Avtorji besedil:

Novoletnica, avtor neznan

Jelena Isak Kres, Trije možje in Dedek December

Slavica Remškar, Novoletna nagajivka

Anja Štefan, Velik grad, trden grad

Katarina Sokač, Božičkovi palčki pomagalčki

Primož Vitez, Pogum

Andreja Borin, Belo

Kajetan Kovič, Zlate sanke

 

NOVOLETNO VOŠČILO (MP4)

 

Želim vam doživete in mirne praznike, v prihajajočem letu pa veliko zdravja in osebnega zadovoljstva.

 

Lena Vastl Vračević,

učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Severnem Porenju - Vestfaliji

 

_______________________________________________________________________________________________________

 

mag. Tilka Jamnik: Knjižne novosti v slovenskem prostoru ter motivacija za branje.


Pripravljeno za Strokovno srečanje za učitelje dopolnilnega pouka slovenščine v tujini (ZRSŠ, 15. december 2020).

 

_______________________________________________________________________________________________________

 

Porabje - TEDNIK SLOVENCEV NA MADŽARSKEM

 

mag. Valerija Perger: 60 let Društva Bralna značka Slovenije - ZPMS (stran 3)

 

_______________________________________________________________________________________________________

 

Ob evropskem dnevu jezikov

 

26. september je evropski dan jezikov. Učenci dopolnilnega pouka slovenščine so se naučili izštevanke in kratke pesmi v slovenščini in v jeziku okolja, kjer živijo. Povezali smo se učitelj Rajko Tekalec iz Švice ter učiteljice Magdalena Novak iz Berlina, Milena Spremo iz Srbije in Barbara Hanuš iz Bosne in Hercegovine. Za veselo praznovanje evropskega dne jezikov vam pošiljamo posnetke naših učencev.

 

Posnetek učencev dopolnilnega pouka slovenščine iz Bosne in Hercegovine, učiteljica Barbara Hanuš.

 

Posnetek učencev dopolnilnega pouka slovenščine iz Srbije, učiteljica Milena Spremo.

 

Posnetek učencev dopolnilnega pouka slovenščine iz Berlina, učiteljica Magdalena Novak.

 

Posnetek učencev dopolnilnega pouka slovenščine iz Švice, učitelj Rajko Tekalec.)

 

 

Barbara Hanuš, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Banjaluki

_______________________________________________________________________________________________________

 

MIKLAVŽEVANJE 2019

 

Miklavževanje 2019 si bomo zapolnili po polni dvorani Slovencev v Uitikonu pri Zürichu, obisku Anje Štefan in Miklavža iz Slovenije ter nastopu učencev dopolnilnega pouka slovenščine.

 

image5          image6

 

image1       image8

 

Prireditev je finančno podprl Urad RS za Slovence v zamejstvu in po svetu. Obisk pravljičarke Anje Štefan pa nam je omogočila Društvo Bralna značka Slovenije - ZPMS. Vsem se najlepše zahvaljujemo in veselimo se nadaljnjega sodelovanja in novi projektov.

 

Anja Dobrovc in Rajko Tekalec, učitelja DPS 


POROČILO V CELOTI

_______________________________________________________________________________________________________

V RUMI BEREMO S SLOVENIJO

 

Letos smo se že drugič pridružili slovenski Noči knjige z 2-dnevnim projektom Beremo s Slovenijo, ki smo ga izvedli v DS Emona Ruma od 11. do 12. maja. Naša gostja je bila priljubljena slovenska pisateljica mag. Barbara Hanuš, soustvarjalka otroške revije Ciciban.

 

IMG 20190511 152806     IMG 20190511 153054

 

Projekt so finančno podprli Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu, Društvo Bralna značka Slovenije - ZPMS in DS Emona Ruma s sponzorji in prostovoljci, strokovno pa Zavod za šolstvo Republike Slovenije.

 

Srečanja se je prvi dan udeležilo 53 in drugi dan 32 učencev, starih od 8 do 13 let. Prišli so iz društev oz. skupnosti Slovencev iz Niša, Kruševca, Smedereva, Beograda, Vršca, Novega Sada in Rume ter gostje iz Banjaluke. Prvi dan se nam je pridružilo tudi 9 učencev, ki obiskujejo fakultativni pouk slovenščine v OŠ Prve vojvodinske brigade pri prof. Nini Stanimirov Veriš.

 

IMG 20190512 122040

 

Za dobro počutje in izvedbo nekaterih delavnic so poskrbele skrbne članice gostujočega društva, za koordinacijo pa učitelji dop. pouka. Otroci so se lahko izkazali v različnih delavnicah: kuharski, športni, likovni, plesni, naravoslovni in literarno ustvarjalni z naslovom Slovenski pravljični junaki. Ob delu pa so imeli še dovolj časa za branje slovenskih mladinskih knjig in za prijetno, spoštljivo druženje z vrstniki iz društev Slovencev iz Srbije in BiH.

 

IMG 20190512 110045

 

Učitelji dop. pouka v Srbiji Rut, Zoran in Tatjana

 

POROČILO V CELOTI

 

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Gostovanje Boštjana Gorenca Pižame v Pragi

 

V torek, 19. marca je učence dopolnilnega pouka slovenščine v Pragi v prostorih slovenskega veleposlaništva obiskal Boštjan Gorenc Pižama in se nam predstavil kot pisatelj in prevajalec otroške in fantazijske literature.

Takoj na začetku svoje predstavitve je napovedal najbolj dolgočasen nastop, kar smo jih kdaj doživeli, vendar otroci na njegove pretnje niso reagirali, saj so vnaprej vedeli, da temu ne bo tako. V dveh ločenih skupinah mlajših in starejših otrok nam je predstavil nekaj svojih zgodb in odlomkov iz prevodov. Srečali smo se s kapitanom Gatnikom in Šnofijevo druščino, poznamo tudi gospoda Gnilca in Čudo.

 

P3191822 1

 

Z emotikoni nam je uspelo prebrati celo del Prešernove Zdravljice in uspešno smo z njimi odkrivali naslove otroških zgodb in pravljic.

V večernem času se je Boštjan Gorenc predstavil še odrasli publiki. Avtor nam je večer popestril z neresnim predavanjem o resni literaturi in tudi odraslo občinstvo navdušil s svojih nastopom.

 

P3191815 1        P3191823 2        

 

Društvu Bralna značka Slovenije - ZPMS se v imenu praških Slovencev, predvsem pa v imenu učencev dopolnilnega pouka slovenščine, iskreno zahvaljujem za možnost srečanja s priljubljenim avtorjem, ki nas je ogrel s svojim humorjem, domiselnostjo in prisrčnim nastopom.

 

Helena Poche, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Pragi

 

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ob branju združujemo generacije in spoznavamo Slovenijo

 

DSCN2721

 

Učenci dopolnilnega pouka slovenščine iz Banjaluke, Slatine in Prijedora smo se pridružili vseslovenski akciji Nacionalni mesec skupnega branja. Pri pouku slovenščine brez branja ne gre, najmlajši ob branju spoznavajo slovensko abecedo in prve besede, starejši  berejo leposlovna in poučna besedila.

 

DSCN2698          DSCN2688

 

DSCN2699          DSCN2701

 

Letos je evropsko leto kulturne dediščine, zato smo branje povezali s spoznavanjem slovenskih znamenitosti; naše teme so bile hrana, slovenski gradovi in prazniki. Ker je leto 2018 Cankarjevo leto, nismo pozabili na velikana slovenske besede. Prebrali smo njegovo črtico Pehar suhih hrušk. Ob spoznavanju tradicionalne slovenske hrane smo hrano, ki je značilna za posamezne pokrajine, vpisali na zemljevid. Zemljevide smo dopolnilni tudi z opisom gradov ter šeg in navad. V knjigah Irene Cerar Pravljične poti Slovenije smo poiskali zgodbe, ki se dogajajo na gradovih. Pri bogatenju znanja o praznovanjih sta nam pomagali knjigi Slovenija praznuje Janeza Bogataja in Po praznikih diši Slavke Ilich. Veliko zanimivih informacij smo našli tudi v revijah in turističnih prospektih. Osnovnošolci bodo znanje o slovenskih praznikih pokazali na kvizu, ki ga 20. oktobra prirejamo v Banjaluki.

 

DSCN2695         DSCN2697

 

DSCN2705         DSCN2709

 

 

Evropski dan jezikov je bil priložnost, da projekt Nacionalni mesec skupnega branja predstavimo v Narodni knjižnici v Banjaluki. Na sejmu jezikov so bili razstavljeni plakati z ilustracijami slovenskih ustvarjalcev. Slovensko kulturo smo predstavili tudi na srečanju narodnih manjšin v veliki športni dvorani. Člani slovenskega Društva Triglav iz Banjaluke smo vključeni v evropski projekt Združeni v različnosti. Knjige so odlična priložnost za graditev mostov med kulturami, ob branju lahko spoznavamo, kaj imamo skupnega in v čem smo si različni. Na srečanju, ki ga ob zaključku projekta pripravlja Društvo Pleteršnikova domačija Pišece, bo priložnost za pogovor in druženje.

 

DSCN2780     DSCN2778     DSCN2760

 

 

Nacionalni mesec skupnega branja se izteka, 168 izvajalcev je prijavilo kar 533 dogodkov. Mnoga druženja ob knjigah bodo postala tradicionalna in tudi mi bomo z branjem nadaljevali. V knjigah se skriva še veliko bogastva, odkrivamo ga ob učenju slovenščine.

 

DSCN2777     DSCN2763     DSCN2762

 

Barbara Hanuš, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Banjaluki

 

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Od starih predmetov do zanimivih pravljic

 

V nahrbtniku Irene Cerar, naše gostje ob zaključku šolskega leta, se skriva veliko starih predmetov. Kaj se zgodi, ko učenec iz nahrbtnika vzame en predmet? Previdno ga odvije in že se začne pravljica o njem. Naj bo to majhen čeveljček, lepo okrašena skrinjica, velik ključ ali rjav lonček, prav vsak predmet skriva v sebi zgodbo.

Učenci dopolnilnega pouka slovenščine iz Banjaluke, Slatine, Laktašev, Čelinca, Broda, Teslića in Prijedora so z zanimanjem prisluhnili pravljicam, ki so jih popeljale v čisto nov svet. V petek, 8. junija, zvečer so se v Židovskem kulturnem centru v Banjaluki zbrali srednješolci in odrasli. Irena Cerar jih je s pravljicami vodila po različnih slovenskih pokrajinah, razkrila jim je bogastvo naravne in kulturne dediščine. Svojo pripoved je dopolnila z ilustracijami in fotografijami. V soboto, 9. junija, dopoldan je bila v Klubu narodnih manjšin v Banjaluki pravljična ura za osnovnošolce, popoldan pa se je pripovedovalka srečala še z učenci v Prijedoru.  

 

DSCN2572     DSCN2578

 

Tako smo pravljično in praznično zaključili to šolsko leto. Učencem smo podelili potrdila za obiskovanje dopolnilnega pouka slovenščine, za opravljeno bralno značko in za sodelovanje v projektu Knjižnica – vesolje zakladov, nekaterim pa še posebna priznanja in nagrade za redno obiskovanje pouka in sodelovanje pri dejavnostih ob pouku.

 

DSCN2540     DSCN2566

 

DSCN2528     DSCN2581

 

Hvala Društvu Bralna značka Slovenije - ZPMS, ki nam vsako leto omogoči, da zaključek pouka obogatimo s srečanjem z ustvarjalcem iz Slovenije, Knjižnici Antona Tomaža Linharta Radovljica, ki nam podari knjige za poletno branje, predvsem pa Društvu Slovencev Triglav Banjaluka, ki vedno poskrbi, da je gostom v Banjaluki lepo.

 

Barbara Hanuš, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Banjaluki

_____________________________________________________________________________________________________________________

V Berlinu navdušeni mladi bralci

 

Te dni, od ponedeljka, 7. 5., do srede, 9. 5., je na povabilo učiteljice Magdalene Novak učence dopolnilnega pouka slovenščine obiskala mag. Tilka Jamnik, promotorka branja. Bralne delavnice, ki jih je izvedla v treh skupinah šolarjev in v skupini odraslih, je omogočilo Društvo Bralna značka Slovenije – ZPMS, ki je darovalo tudi knjige za bralne delavnice, ki so Dopolnilnemu pouku slovenščine v Berlinu ostale za izposojo učencem.

 

ponedeljek

 

Delavnic, ki so potekale v času dopolnilnega pouka, so se skupaj z otroki udeležili tudi nekateri starši. Tilka Jamnik je predstavila Društvo Bralna značka Slovenije – ZPMS in izbor knjig. Otroci so si ogledovali knjige in si izbrali knjigo po svojem izboru za izposojo. Tudi starši so aktivno sodelovali in marsikdo se je z nostalgijo spomnil, kako je v otroštvu tudi sam bral za bralno značko. Na srečanju so učenci pregledovali tudi revijo Ciciban in se zabavali z različnimi igrarijami. Veseli so bili, da lahko vsak po en izvod odnese domov.

 

torek2     sreda2

 

Tilka Jamnik je obiskala tudi skupino odraslih, ki ima pouk vsako sredo zvečer. Gre za jezikovne nadaljevalce, ljudi s slovenskimi koreninami, ki so bodisi v Nemčijo prišli kot otroci in se pri pouku izpopolnjujejo v slovenščini, ali pa so bili rojeni slovensko-nemških družinah, a se v otroštvu niso srečevali s slovenščino in so se je začeli učiti šele v odraslih letih. Udeleženci so bili zelo aktivni. V delavnici, ki se je začela z ogledovanjem slovenskih mladinskih del in pogovorom o njih, nadaljevala pa z branjem pesmi Saše Vegri, so vsi sodelovali po svojih jezikovnih zmožnostih. Udeleženci so iskali naslove pesmim. Na koncu je vsak glasno prebral pesem, ki jo je izbral, in na kratko povedal, kako jo občuti.

 

Odrasli 1

 

Bralne delavnice pri dopolnilnem pouku slovenščine v Berlinu so bile odlično sprejete tako pri učencih in njihovih starših kot tudi pri odraslih udeležencih. Otroci so doživeli prijetne občutke ob prelistavanju knjig in poslušanju glasnega branja in ob sebi primernih knjigah so občutili ponos, da tudi oni  zmorejo brati v slovenščini. Prav vsak učenec si je izposodil knjigo po svoji izbiri, ki jo bo doma prebral bodisi sam ali ob pomoči staršev, in o njej poročal učiteljici.

 

Dopolnilni pouk slovenščine v Berlinu se iskreno zahvaljuje Društvu Bralna značka Slovenije – ZPMS, da je omogočilo bralne delavnice s Tilko Jamnik in za podarjene knjige.

 

Magdalena Novak, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Berlinu

 

 

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Noč knjige v Banjaluki in Prijedoru

 

Noč knjige je mednarodni dogodek, ki na svetovni dan knjige, 23. aprila, združi bralce vseh generacij. V Banjaluki in Prijedoru smo se pridružili praznovanju dneva knjig in pripravili dva večera branj. Letošnje leto je razglašeno za Cankarjevo leto, spominjamo se tudi sedemdesetletnice deklaracije o človekovih pravicah. Kako razmišljamo o pomenu človekovih pravic danes in kakšna je bila vizija Ivana Cankarja?

 

BIH 2018 Noc knjige1   BIH 2018 NOc knjige 2

 

Večer smo začeli s pesmijo Johna Lennona Pomisli. Pesem je v prevodu Milana Dekleve dosegljiva v slikanici, izdala jo je Amnesty International Slovenije. Lennon poje o svetu, kakršnega bi si vsi želeli. O kakšnem svetu je pisal Ivan Cankar? Kako je opozarjal na krivice, revščino in pohlep? Naša Noč knjige je bila tako kot mnoge v Sloveniji namenjena vprašanju, kako aktualne so Cankarjeve misli danes. Mizo smo obložili s Cankarjevimi pesmimi, črticami, dramami, romani ter z deli o njem, tudi nove izdaje Cankarja v stripu niso manjkale. Zbrali smo se starejši, ki smo Cankarjeva dela brali v šoli, in mlajši, ki za Ivana Cankarja še niso slišali. Zanimiva izmenjava mnenj se je uglasila v razmišljanje o pomenu ljubezni, upanja in trdnih prepričanj.

Vsak udeleženec je prejel knjižno darilo – knjigo Lučke Kajfež Bogataj Planet, ki ne raste. Avtorica se v svojem delu sprašuje, kakšen je svet, v katerem živimo, in kaj moramo storiti, da ga ohranimo. Hvala Javni agenciji za knjige RS, ki je s knjigami obogatila naše medgeneracijsko branje.

 

BIH 2018 Noc knjige 3    BIH 2018 NOc knjige 4.

 

Barbara Hanuš, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Banjaluki

 

__________________________________________________________________________________________________________________________

Brali smo s Slovenijo - v Srbiji


Učenci dop. pouka slovenščine iz Niša, Kovina, Beograda, Gudurice, Novega Sada in Rume so se pridružili slovenski Noči knjige in se v Društvu Slovencev Emona Ruma tri dni (13. – 15. april) družili ob branju slovenskih knjig in v različnih delavnicah. Častna pokroviteljica srečanja je bila akademska slikarka Majda Zorko Gašparič, ki je učence navduševala v treh delavnicah, častni gost srečanja Beremo s Slovenijo pa je bil izjemni slovenski ustvarjalec Andrej Rozman Roza. Z učenci se je pogovarjal, izvedel literarno-gledališko delavnico in nepozaben nastop.


Projekt sta podprla Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu ter Društvo Bralna značka Slovenije - ZPMS.


Učence je obiskalo več novinarjev. Med njimi tudi dopisnik RTV SLO Boštjan Anžin: https://www.youtube.com/watch?v=1KkaXyTZcbg


Knjige so hrana za misli in omogočajo domišljiji, da se razvija. Vuk, Ruma

Vsaka knjiga je nova avantura. Andrej, Beograd

Najbolj mi je bila všeč delavnica, v kateri smo slikali na steno in ustvarili mural. Matej, Novi Sad

Vse mi je bilo všeč. Anja, Gudurica

A obljubite, da se vidimo naslednje leto? Nikola, Kovin

Najbolj mi je bilo všeč, ko sem brala kužku. Mahal je z repom. Lana, Niš

 

Ruma2018


Lep pozdrav,

učitelji dop. pouka slovenščine v Srbiji

__________________________________________________________________________________________________________________________

DRUŠTVO BRALNA ZNAČKA SLOVENIJE – ZPMS NA OBISKU V PORABJU


16. januarja 2018
se je delegacija Društva Bralna značka Slovenije – ZPMS odpravila med porabske šolarje. V Porabju so namreč praznovali 30-letnico organiziranih obiskov literatov in gledaliških skupin na porabskih narodnostnih šolah pod okriljem Bralne značke.

V Kulturnem domu v Gornjem Seniku je potekalo druženje s šolarji, ravnateljico in učitelji Dvojezične OŠ Jožefa Kočiša Gornji Senik ter Valerijo Perger, višjo svetovalko za šolstvo Slovencev na Madžarskem z Zavoda za šolstvo RS v Murski Soboti. Ogledali so si lutkovno predstavo Grdi raček Grajskega lutkovnega gledališča Sevnica. Predstavo so si ogledali tudi šolarji v Števanovcih.

V Gornjem Seniku se je prisotnim kot slavnostna gostja pridružila tudi Karolina Kolmanič, pomurska pisateljica, glavna pobudnica Bralne značke v Porabju in dolgoletna aktivna članica Programskega odbora Društva Bralna značka Slovenije – ZPMS.

 

                   

Porabje2018prava

Grajsko lutkovno gledališče Sevnica (Bernard Pungerčič)

                

  

KarolinaPorabje2018

Karolina Kolmanič, pomurska pisateljica

 

Fotografije: Ani. A. Korošec (Društvo Bralna značka Slovenije – ZPMS)

 

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DEDEK MRAZ IN BOŽIČEK MED BANJALUŠKIMI OTROKI


Za podmladek se Društvu Slovencev Triglav Banjaluka ni treba bati. V soboto, 16. decembra, je v Židovskem kulturnem centru kar vrvelo, toliko je bilo malčkov, ki so prišli počakat dedka Mraza. Nekateri so še v plenicah, drugi pa že obiskujejo dopolnilni pouk slovenščine. Učenci, ki hodijo k pouku, so recitirali pesmi slovenskih pesnikov, najmlajši so jim pozorno prisluhnili.
Po programu otrok so sledile še pravljice in pesmi v izvedbi Brede in Darka Kočevarja iz Črnomlja. Umetnika iz kulturno-umetniškega društva Zlata skledica sta predstavila umetnost gledališča kamišibaj. Pripeljala ju je gospa Branka Bukovec z Društva za razvijanje prostovoljnega dela Novo mesto. Tako smo v Banjaluki prvič lahko prisluhnili temu gledališču med slikami in besedami, ki je v Sloveniji zelo priljubljeno.
Po kulturnem programu smo poklicali dedka Mraza. Ni prišel sam, z njim je bil tudi Božiček, v dvorani pa sta ga počakala dva palčka pomagalčka. Palčka sta poskrbela, da nihče izmed otrok ni ostal brez darila. V velikih paketih so bile poleg slaščic tudi knjige, za njih je zahvaljujemo Bralni znački Slovenije in založništvu Buča. Zgodbe v slovenščini bodo otroke spremljale v prihodnjem letu, ob njih se bodo nekateri naučili prve slovenske besede. Po sproščenem druženju z dedkom Mrazom in Božičkom smo si zaželeli veliko lepega v letu, ki prihaja.


Fotografije

 

Barbara Hanuš, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Banjaluki

 

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ustvarjalno dopoldne s Petrom Škerlom

 

V soboto, 28. oktobra 2017, se je slovenski ilustrator Peter Škerl v Banjaluki predstavil učencem dopolnilnega pouka slovenščine.    

 

V Klubu narodnih manjšin so 27. oktobra odprli razstavo ilustracij, ki jih je Peter Škerl naslikal za delo Georga Orwella Živalska farma. Učenci so si ogledali razstavo, avtor je spregovoril o svojem ustvarjanju. V Klubu so bile tudi druge knjige, ki jih je ilustriral. Učenci so jih lahko prelistali in primerjali ilustracije – svetle podobe, ki prevladujejo v knjigah Klobuk gospoda Konstantina, Šola ni zame, Kje živijo živali?, Nefertiti, in temnejše v nagrajenih delih Močvirniki in O kravi, ki je lajala v luno

 

ŠkerlBiH2017

 

Peter Škerl je učence vodil pri likovnem ustvarjanju. Vsak učenec je dobil svojo črko, z vodenimi barvicami in temperami so slikali predmete, pri katerih je ta črka začetni glas. Nastala so zelo lepa dela, ki smo jih razstavili na tradicionalnem martinovanju.

 

ŠkerlBiH2017a

 

Z obiskom Petra Škerla smo obeležili 31. oktober, dan reformacije. Letos mineva 500 let od začetka reformacije, ki je Slovencem prinesla prvo knjigo, zato je bilo praznovanje s knjigami primerna priložnost, da se spomnimo Primoža Trubarja in drugih del, ki predstavljajo temelj slovenskega jezika in kulture.

 

BiH2017Škerl

 

 

Barbara Hanuš, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Banjaluki